티스토리 뷰

반응형
  1. 네덜란드는 관공서든 기업이든 작은 가게든 비교적 웹사이트를 잘 운영한다고 생각한다.
  2. 하지만 관광객들을 많이 유치하는 곳이 아니면 영어 페이지를 잘 제공하진 않는다.
  3. 집을 구하는 일부터, 세금 정보를 알아본다거나, 인터넷 뱅킹을 하거나, 인터넷 쇼핑을 하기 위해서 웹사이트 번역이 필요하다.
  4. 그래서 외국어 자동번역 기능이 있는 크롬 브라우저가 아주 큰 도움이 된다. (관련 검색: "크롬 자동번역")
  5. 크롬 브라우저를 통해 인터넷 페이지에 방문하면 1초 정도 내에 화면 내 모든 text가 번역이 된다. 네덜란드어>영어는 거의 아주 깔끔하게 번역된다.
  6. 그런데 어떤 사이트는 크롬 브라우저가 가끔 번역을 잘 못해줄 때가 있다. 인터넷 뱅킹 등을 할 때 사용자 정보나 배송 정보를 입력해야 될 때가 있는데, 가끔 번역된 사이트에서 정보 입력 및 관련 버튼이 제대로 작동되지 않는다. 이럴 땐 이 페이지의 자동 번역을 잠시 꺼야 된다.
  7. 크롬 브라우저의 자동 번역 기능과 함께 사용하면 좋은 것이 바로 크롬 확장기능(extension) 중 하나인 Google Translate이다. 인터넷 페이지 내의 특정 부분을 선택한 다음에 해당 부분만 번역해볼 수도 있는 점이 강점이다. 가끔 크롬 브라우저가 자동 번역을 하지 못하는 경우, 이 extension을 이용하여 해당 page를 번역해볼 수 있다.
  8. 안드로이드 또는 아이폰용 크롬 브라우저도 자동번역을 제공하기 때문에 유용하다.
  9. 또한 휴대폰에 Google Translate 앱을 설치하면 네덜란드어가 적힌 책자, 표지판 등을 촬영한 후(또는 촬영된 사진을 불러와서) 원하는 언어로 번역할 수 있다. 앱이 사진 속의 글자를 자동으로 인식하는데, 글자 크기가 클 수록 인식이 잘 된다. 다만, 이를 위해서는 인터넷 연결이 필요하다.
  10. 본 내용은 네덜란드어에 국한되지 않는다. 서로 다른 언어를 사용하는 유럽 여행에 도움이 많이 된다.


반응형